Zwischenmenschliche Skills: ausbaufähigBei manchen Künstler*innen scheint es allerdings gar nicht so verkehrt zu sein, wenn man sie vor der Presse und vor allem von ihen Fans abschirmt, zu ihrem eigenen Schutz. Wäre bei Doja Cat wahrscheinlich auch besser gewesen: Statt sich über ihre Anhängerschaft …

Zurück
  • Vor einem Jahr

    "my fans don't name themselves shit."

    Heisst übersetzt "Meine Fans geben sich keine Namen", nicht "Meine Fans geben sich nicht so beschissene Namen".

  • Vor einem Jahr

    Herzlichen Glückwunsch, Du kannst dein Englisch besser als wie dieser Dani! (sic!)

    Nun ist es aber so das "my fans don't name themselves shit," eben auch ziemlich rüde ist, und dass kommt bei "keine Namen" eben absolut nicht rüber, während "beschissene Namen" das doch ganz gut einfängt. Anstatt also herumzumäkeln *könnten* wir hier auch einfach im Zweifel für die Angeklagte votieren, annehmen, dass das schon ganz absichtlich so da hingeschrieben wurde und die akute Schnappatmung einstellen.